ترجمة الكليشيهات clichés في اللغة الانجليزية

مواضيع مفضلة

الاثنين، 11 يوليو 2011

ترجمة الكليشيهات clichés في اللغة الانجليزية

هناك أخي المترجم مشكلة في الترجمة تسمىClichés وهي كلمات تأتي في النص الإنجليزي أو النص العربي ولها مرادف واحد لا يتغيرفمثلاً لو جاء في النص ما يليMost official went to House of Lordsفسيترجمها المترجم المبتديء بـذهب المسؤولين إلى بيت السادةفلقد قام المترجم هنا بترجمة حرفية للنص ولم يدرك أن كلمة house of Lords يعني مجلس اللوردات والتي هي كلمة مشهورة متواردة في الصحف فتكون الترجمةالصحيحةذهب معظم

إرسال تعليق

المشاركة على واتساب متوفرة فقط في الهواتف